(二十六)
原 文
子曰:“吾犹及史之阙文也①,有马者借人乘之,今亡矣夫②!”
注 释
①阙文:包咸:“古之良史,于书字有疑则阙之,以待知者。”即史书中存疑之处。②亡:无。
译 文
孔子说:“我还能够看到史书存疑的地方,有马的人(自己不会调教)先给别人使用,这种精神,今天没有了吧。”
读解心得
孔子主张多闻阙疑,不妄断结论,自己不懂的东西最好存疑,让后学者研习补正,就像有马不自己调教、借给别人骑一样。孔子说这样的精神已经没有了。古圣贤的这一告诫值得后学者反思。求学者,当踏踏实实,严谨治学,不能急于求成。
(二十七)
原 文
子曰:“巧言乱德,小不忍则乱大谋。”
译 文
孔子说:“花言巧语就败坏人的德行,小事情不忍耐,就会败坏大事情。”
读解心得
花言巧语,称之为佞,孔子讨厌佞,也讨厌不能忍的人,尤其是小小的不值得一提的事也斤斤计较的人,会影响大格局,会坏大事的。“心字头上一把刀,遇事能忍祸自消”“忍得一时之气,免却百日之忧”,说的都是这个道理。没有宽广胸怀、不顾全大局的人难成大事。“小不忍则乱大谋”,成为广为流传的佳句。