“先生,”夫人回答说,“您毫无疑问是一位绅士。寒舍向来对上流人是竭诚欢迎的。”
然后又客气了一番,琼斯就辞别了,心里当然十分满意,而索菲娅也很快慰,因为她很担心贝拉斯顿夫人会发现她的秘密。其实,夫人老早就了如指掌了。
在楼梯上,琼斯遇见了他的熟人奥诺尔太太,不管她以前说过琼斯多少坏话,此刻她却做出很有教养的样子,对他彬彬有礼。这次相遇将被证明是太幸运了,因为他把不曾留给索菲娅的地址告诉了奥诺尔。
第十二章 第十三卷在本章结束
那位高雅的夏弗茨贝利勋爵曾经在什么地方反对过把真话讲得太多。据此,我们完全可以推断出这样一个结论:在某些情况下,撒谎不但是可以谅解的,而且是值得称赞的。
任何人也没有在恋爱中的少女更有资格来享受撒谎这个值得称赞的特权,因为她们可以用为了尊重长辈的训诫,老师的教育,尤其是礼法,甚至可以说是出于风俗习惯的需要,才不得不撒谎,来为自己辩护。这一切并不禁止她们顺应真实的自然冲动(那样的禁止也是愚蠢的),而仅仅是禁止她们公开承认有那种冲动。
因此,我们可以毫无愧色地说,这位女主人公如今正遵循上述那位可敬的哲学家的指示行事。她既然完全认定贝拉斯顿夫人与琼斯不相识,于是也就下定决心不让夫人知道琼斯是谁——虽然这么做,不免就得撒点谎了。