王曰:“卿不同乎?”
曰:“不同。有贵戚之卿①,有异姓之卿。”
王曰:“请问贵戚之卿。”
曰:“君有大过则谏,反复之而不听,则易位。”
王勃然变乎色。
曰:“王勿异也。王问臣,臣不敢不以正对。”
王色定,然后问异姓之卿。
曰:“君有过则谏,反复之而不听,则去。”
注 释
①贵戚之卿:国君的近亲属。
译 文
齐宣王向孟子询问关于公卿的问题。
孟子说:“大王问的是哪一种公卿呢?”
宣王问:“公卿还有区别吗?”
孟子说:“是有不同的。有与国君同宗的贵戚之卿,有异姓之卿。”
宣王说:“请问贵戚之卿是怎样的人。”
孟子说:“身为贵戚之卿,国君犯下重大错误,就要加以劝谏,反复劝谏还不听从,就要另立新的国君。”
宣王马上变了脸色。
孟子说:“大王不要见怪。大王问我,我不敢不以实相告。”
宣王脸色变得正常了,然后问异姓之卿是怎样的人。
孟子说:“国君有过错时,异姓之卿就要加以劝谏,反复劝谏而不听从,就辞官离开这个国家。”
告子上
本篇共二十章,集中论述了“行善”的问题,用来反驳告子等人关于人性本无善恶的观点。